Что общего у казахов с французами? Научно обоснованный ответ даёт школьница из Костаная

Что общего у казахов с французами? Пожалуй, то, что значительную часть казахской и французской кухонь объединяют блюда из конины, знают многие. Однако, костанайская школьница Илона Байбурина пошла дальше. Она нашла сходство между национальными орнаментами Франции и Казахстана, и научно обосновала его, пишет Qostanay.TV со ссылкой на Костанайские новости.

Прекрасная флер-де-лис

Илона заинтересовалась французской культурой не случайно. Ее бабушка Айша Султановна Оспанова была создателем Французского культурного центра в Костанае, который действует при бывшем КГПИ (ныне КРУ им. А.Байтурсынова). Французский культурный центр долгие годы был единственным центром франкофонии в Казахстане. Его деятельность не раз отмечалась на международном уровне посольством Франции в Казахстане и другими международными организациями.

Девочка любила ходить в гости к бабушке Айше и слушать рассказы о Франции и богатой французской культуре. Для коллег Айша Султановна была наставником, доцентом, профессором, вице-президентом Национальной ассоциации учителей и преподавателей французского языка, а для Илоны – любимой бабушкой, привившей девочке любовь ко всему французскому.

Внучка, обладая пытливым взором и жаждой к знаниям, не могла не заметить, что французские и казахские орнаменты имеют поразительное сходство.

– Как у казахов, так и у французов узоры, используемые ткачами, ювелирами и другими ремесленниками, можно подразделить на виды, – рассказывает Илона. – В обеих национальных культурах используются растительный, зооморфный и геометрический орнаменты. У казахов есть не только такие узоры, как «след верблюда», «бараний рог» или «собачий хвост», но и узоры, передающие элементы окружающей природы. Это, к примеру, «зигзаг», «вода», «цветок».

Особое внимание Илоны привлекла королевская французская лилия флер-де-лис, геральдический элемент, встречающийся на гербах и флагах многих современных французских городов. Этот самый популярный у французов узор в своеобразной интерпретации можно встретить и на казахских коврах ручной работы.

Раппорт – значит, отклик

Илона любит рукоделие. В будущем она хочет стать дизайнером одежды и создавать авторскую вышивку, оригинальные костюмы и фасоны.

– Посмотрите на французскую лилию флер-де-лис, – показывает рисунок Илона. – Она строго симметрична. В основе этого орнамента лежит принцип «раппорт», что в переводе с французского означает «отклик, возвращение». То есть, левая сторона орнамента должна быть зеркальным отражением правой. Знаете, почему? Потому что в древности отсутствие симметрии, то есть геометрический беспорядок, хаос, ассоциировался со злом. Считалось, что мир пребывал в бесформенном состоянии, пока Творец не создал упорядоченный космос. Поэтому симметрия орнамента символизирует порядок, гармонию.

Это стремление к гармонии и симметрии, говорит автор научной работы «Национальные орнаменты Франции и Казахстана», присуще и казахскому национальному орнаменту. На коврах ручной работы, рукодельных кольцах и вышивках вы не найдете узоров, которые не были бы симметричны в своей основе. Получается, что «раппорт» обязателен и для казахских узоров.

Илона рассказала и историю возникновения орнамента «французская лилия». Король франков Хлодвиг I, сражаясь с алеманнами, обратился к Богу с просьбой о помощи. И к нему явился ангел с белой лилией в руке. Посланник повелел королю сделать лилию своим оружием. Возможно, в пылу битвы белая лилия стала красной, и с тех пор изображается в красном цвете. Считается, что подобный цветок растет на реке Лис в восточной Фландрии, отсюда и его название.

Сама непосредственность

В редакцию Илону привела мама, тоже учитель французского языка по образованию. По словам мамы, идею создания научной работы ученицы 4 класса школы-лицея №1 поддержала классный руководитель Татьяна Гарник. Татьяна Петровна помогала школьнице советами, направляла ее и вдохновляла.

– Илона – разносторонний человек, – рассказала мама. – Она может, например, часами сидеть и вышивать. Этому ее научили обе бабушки. Сейчас дочь в свободное от учебы время создает одежду для своих кукол и непременно украшает ее национальными орнаментами. Чтобы сочетать приятное с полезным, Илона включает аудиокниги. Любит историческую, художественную литературу. Чтение помогает в учебе.

То, что Илона уверенно чувствует себя перед аудиторией и отлично владеет языком, можно было убедиться во время ее визита в редакцию. Обычно дети ее возраста теряются, им нужно время освоиться. Илона начинает общаться с ходу и чувствует себя со взрослыми на равных. Сама непосредственность. Увидев на столе в кабинете пачку газет «Костанайские новости», взяла ее в руки и воскликнула: «Как я люблю запах свежих газет!». Пришлось подарить всю пачку.

Уровень!

Возможно, именно открытость и общительность позволили Илоне в ходе работы над исследованием познакомиться со многими деятелями культуры и образования в Костанае. Так она сама позвонила директору салона моды «Султан» Малике Тюлемисовой и договорилась об интервью. Малика Галимжановна не только рассказала, но и показала Илоне, как создается одежда в национальном стиле, как делают вышивку мастера салона. Но это было не единственное интервью. Также Илона поговорила с директором филиала АО «НЦПК «Өрлеу» Марионеллой Слесарь, которая, кстати, является ученицей Айши Оспановой, бабушки Илоны. Марионелла Васильевна также знаток французского языка и культуры.

Большое впечатление осталось и от переписки с Вивьеном Фуке, исполнительным директором Французского Альянса отдела культуры и сотрудничества посольства Франции в Казахстане. Вивьен Фуке сказал Илоне, что она делает огромную работу по сближению двух народов – французского и казахского – и популяризации французской культуры в нашей стране.

Мурат ТЮЛЕЕВ