Россиянин перебрался в Костанай и заговорил на казахском

Демьян Терентьев знает 6 языков и сейчас учит седьмой — казахский. Сам он родом из российского города Ярославля. 12 лет прожил в Китае, где впервые познакомился с казахами, пишет Qostanay.TV со ссылкой на Tengrinews.kz.

Зимой 2021 года Демьян вернулся в Россию и у него появилась мечта поехать в Казахстан. Через полтора года ему удалось осуществить свою мечту. Сейчас он живет в Костанае.

Демьян отправился в Казахстан вместе с котом. Чтобы питомец чувствовал себя комфортно в путешествии, был выбран наземный маршрут — сначала на поезде, потом на автобусе. Россиянин прибыл в Костанай, где решил встретиться со знакомыми. А потом ему там так понравилось, что дальше он уже никуда не поехал:

«Костанай прекрасен тем, что это город шаговой доступности, — рассказывает Демьян. — Если не считать вытянутые к окраинам районы КЖБИ и КСК, то можно почти в любую точку добраться пешком. В центре здесь приятные аллеи с соснами, почти как в Яньтае (городской округ в китайской провинции Шаньдун), где я жил 6 лет. А еще в Костанае живут очень красивые люди.

Знакомые говорили, что я не смогу здесь выучить казахский, потому что город русскоязычный. Но когда открываешься языку, он сам тебя находит. Поэтому чем больше я изучаю казахский, тем больше мне встречается казахоговорящих людей. И когда я хожу по улицам, прохожие часто говорят между собой по-казахски. Обычно это или школьницы, или апашки».

Рассуждая о языке, собеседник проводит параллель с организмом человека:

«Человек — это живой организм, который состоит из разных тканей и клеток. Язык — это тоже живой организм, тканями и органами которого являются те, кто на нем говорит и пишет, и все то, что на нем говорят и пишут. Поэтому отношения с каждым языком, также как с человеком, — это всегда взаимодействие и всегда личная история».

У Демьяна родной язык — русский, он хорошо владеет китайским и английским, знает японский, испанский, тибетский. И, как мы уже сказали ранее, изучает казахский. При этом не любит слово полиглот и объясняет почему.

«Я не очень люблю это слово, потому что его значение дискредитировано ютуберами, которые записывают формулировки, как они «говорят» на двадцати языках и с помощью заученных фраз притворяются полиглотами. А еще потому, что уровень знания языков всегда разный. Если ты изучаешь много языков, ты не можешь все знать одинаково хорошо».